I made a policy that I visit any news sites only once a day (usually in the morning). When I catch up and when I start seeing stories I already saw yesterday, I stop and don't come back until tomorrow.
What's important to remember, I think, is that we should not compare YouTube auto captions to human made captions, because auto captions were not created as a substitute for human made captions - if it wasn't for auto captioning, all these videos wouldn't get any captions at all. They may never be perfect, but they're not designed to be, they're creating new value on their own. And IMO they crossed the threshold of being usable, at least for English.
YouTube captioning in English works surprisingly well, the improvement over the last few years is huge. It still chokes on proper nouns but in general it mostly works.
In Polish there are different words for free as in free speech and for free as in free beer. But, interestingly, the words for "free" as in free speech and for "slow" are the same, so "wolne oprogramowanie" can mean both "free software" and "slow software" :-) If I remember correctly, the etymology for both words is "wola" which means "will" - if you were free, you could act on your own will, but you also could do things on your own pace. Slowly, that is. But I'm not completely certain if I remember the etymology right, so take it with a grain of salt:-)