HackerTrans
TopNewTrendsCommentsPastAskShowJobs

thetadot

no profile record

comments

thetadot
·4 anni fa·discuss
"Victim" of plagiarism should include the misled readers who are denied the context of the original work and the source, possibly to read further later.
thetadot
·4 anni fa·discuss
i use fzf daily - especially in Vim. thanks for this

another resource I found valuable early on: https://www.youtube.com/watch?v=qgG5Jhi_Els

EDIT: just realised this is the repo README by the fzf creator. he mentions Samoshkin's video also but it's worth repeating
thetadot
·4 anni fa·discuss
one of my favorite examples of fruitful redundancy is Cliff Stoll noticing a 75 cent discrepancy between two different accounting logs that let to the discovery of an intruder in the Lawrence Berkeley Lab network.

https://www.amazon.com/Cuckoos-Egg-Tracking-Computer-Espiona...
thetadot
·4 anni fa·discuss
https://www.reference.com/world-view/michael-phelps-training...
thetadot
·5 anni fa·discuss
I was developing a software application for a British customer. I sent him an update to review and in the README noted that I had disabled one of the features "for the nonce".

Fortunately he had a good sense of humo(u)r and forgave me.

(More hazardous than cookies and biscuits)

References: American Eng: "for the nonce" = for the moment. i.e. temporarily https://www.merriam-webster.com/dictionary/for%20the%20nonce British Eng: "nonce" = a person who commits a crime involving sex https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/nonce
thetadot
·5 anni fa·discuss
maybe i am too easily impressed. i took this as showing off (yet another) svelte possibility and a demonstration of how elegantly it can be used. i'm new at svelte and found this eye-opening.

btw demos seem to work perfectly on safari 15.1, ff94.0.1 and brave 1.32.106 on macos monterey and on my ancient Note 8 running the android brave 1.32.106
thetadot
·5 anni fa·discuss
I saw the banner too but wasn't sure exactly what he meant by "janky" and "updating in the open".

I thought it was going to be an example of a problematical translation