HackerTrans
トップ新着トレンドコメント過去質問紹介求人

vor0nwe

no profile record

コメント

vor0nwe
·9 か月前·議論
In this particular case, it might also feel uncanny because the keywords were merely translated; but the grammar (most notably word order) doesn't (always) match.

`asynchrone fonction` feels wrong because it's the wrong word order for French; it should be `fonction asynchrone`...
vor0nwe
·3 年前·議論
You’re aware that ‘they, the fruit sellers’ isn't very distinctive in this context?
vor0nwe
·5 年前·議論
Ooh, that sounds like a fantastic ‘new tab’ page. Thanks!