I was once involved in building the UI for a video game. There was some kind of labels for baseic color selection ... "czerwony" instead of "red" broke everything :F
As a developer working in a German company the question of translating some domain language items into English comes up here and there. Mostly we fail because the German compound words are so f*** precise that we are unable to find short matching English translations...unfortunately our non-native devs have to learn complex words they can't barely pronounce :D
Most of the time we try to use English for technical identifiers and German for business langugage, leading to lets say "interesting" code, but it works for us.
When I read this I was like "Oh, that sounds like my family calendar / collaborative productivty app I am working on for months ". And in the last sentence he mentions
> I wanted an app that combines Todos, Habits, Planner, Goals, Pomodoros, Meal tracking, Fasting, Hydration, Packing, Trips, and many many more features.
We use this tool in our team regularly for comparison of PDFs we obtain from third party services that might have changed after code-changes on our side. Big thanks to the author <3
Yes, I do that. But in my case it is mostly products that are months or even years after BBE. I think most waste we produce is from bread. Got a little better when we started baking ourselves.