HackerTrans
TopNewTrendsCommentsPastAskShowJobs

throwaway8338

no profile record

comments

throwaway8338
·3 ปีที่แล้ว·discuss
In Norwegian the knight is called "springer", as mentioned in the article, but many call it "hest" ("horse") too. They are both valid names.

The translation of "springer" is a bit imprecise. Instead of simply "jumper", it describes a "human or animal that can jump". A horse fits that description well

"Springer" is actually sometimes used to describe a knight's horse instead of the most common word. So "springer" has connections to both horse and knight.